Nesuď knihu podle obalu, říká se. U českého vydání knihy Drahý příteli (v orig. Et je danse, aussi...) toto rčení platí doslova. Pokud tedy odhlédneme od obálky a celkové grafické úpravy a dáme knize druhou šanci, nalistujeme stranu sedm a začteme se do prvních řádek, dostane se nám zasloužené čtenářské odměny.
Jde o knihu originální nejen svým vznikem, ale i formou, jíž je psaná. Příběh hlavních postav, úspěšného a oceňovaného spisovatele a jeho čtenářky - obdivovatelky, je totiž tvořen pouze jejich vzájemnou emailovou komunikací. Víme tedy jen to, co o sobě Pierre-Marie Sotto a Adeline Parmelanová chtějí sdělit, co jsou v dopisech ochotni odhalit a s čím se nám, resp. sobě navzájem, rozhodnou svěřit. Až na výjimky jsou další postavy příběhu přítomné pouze zprostředkovaně přes oba pisatele emailů. Přesto v žádném případě nejde o příběh plochý nebo o cokoliv ochuzený, naopak. Čtenář či čtenářka se pomalu noří do života, příběhu a intimní korespondence dvou osob, které spojuje smysl pro humor, knihy, nejspíš i osamělost a možná ještě něco mnohem, mnohem zásadnějšího.
Spisovatel Sotto, momentálně trpící tvůrčí krizí, dostane jednoho dne poštou objemnou obálku. Na emailovou adresu, kterou našel na její zadní straně, napíše krátký email se sdělením, že zásilku neotevře. Rukopisy, které mu sem tam někdo pošle, ze zásady nečte, a prosí tedy odesílatelku o adresu, na kterou by mohl obálku vrátit. Adeline mu odpoví. Sotta její email překvapivě zaujme a opět jí napíše několik řádek. A opět mu přijde odpověď. Obálka leží na knihovně neotevřená a čeká, kdy na ni přijde řada. Co se v ní skrývá? Kdo je vlastně ta Adeline? Co z toho, co píše, je pravda?
Varování: těžko se vám podaří knihu odložit. Je to jako zavěsit telefon uprostřed milého rozhovoru, jako nedoposlechnout si konec vyprávěné anekdoty. Pokud se jedna z postav příběhu na chvilku odmlčí, čekáme nervózně na jeho či její další email, tak, jako bychom čekali v reálném životě. A stejně tak netrpělivě hltáme řádky každé nové příchozí zprávy.
Na knize Drahý příteli spolupracovala francouzská spisovatelská dvojice Anne-Laure Bondoux a Jean-Claude Mourlevat. Oba se svou literární tvorbou zaměřují téměř výhradně na děti a mládež, toto jejich první společné dílo je výjimečně určeno dospělým. A jak už bylo zmíněno, jeho vznik je originální. Anne-Laure vytvořila pomocí emailů postavu Adeline, o téměř dvacet let starší Jean-Claude psal jménem stárnoucího spisovatele Sotta. Jde tedy v podstatě o autentický rozhovor muže a ženy. Přečtěte si ho, stojí to za to.
Z fancouzského originálu Et je danse, aussi... autorské dvojice Anne-Laure Bondoux, Jean-Claude Mourlevat, vydaného nakl. Fleuve Éditions, 2015, přeložila Markéta Krušinová a vydalo nakl. Argo, 2016
ISBN 978-80-257-1817-9
Líbil se Vám článek? Přihlaste se k odběru zpravodaje (zdarma).